Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
  
21mr007娱乐 / 译翻天 / 问答

已解决

赫斯特或许并非完全是认真的。他并不是说你在最爱的餐厅里拍的一张自拍能和梵高所画的自画像能相提并论。但他的确表达了很关键的一点。过去只有画家才能画自画像。他们是唯一的一群人,正如赫斯特在接受《卫报》采访时所说的那样,他们“拥有技能、材料以及工具来创作自画像。”然而如今,我们“通过智能手机,令所有人都拥有了那种(能力)。”

标签:生活
wangxingwei

十一级
8天前



最佳回答:
Hurst is perhaps not being 100 percent serious. He isn’t claiming that a snap (快照) you take of yourself in your favorite restaurant can be compared with a self-image painted by Van Gogh. But he does make a serious point. Once upon a time, it was only artists who could make images of themselves. They were the only ones, as Hurst told The Guardian, who “had the skills, materials and tools to create self-portraits.” Today, however, we “all have that [ability] through our smartphones.”




wangxingwei

十一级 副总经理
8天前


我能翻得更好,我来补充  我也来贡献问题(发问只需2次点击)
我来补充:
参考资料:
    
21世纪英文报


mr007娱乐





 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐