Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   mr007娱乐   |     科技   |   时政   |   校园   |   生活   |   娱乐   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

Life limping back to normal in Yushu

在废墟上重建生活

中文 英文 双语 2010-04-20    来源:Agencies      阅读数:100458
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:青海玉树7.1级地震发生后,全国各地伸出援手,捐款捐物。随着赈灾物资的运抵,通信及供电相继恢复,当地人们正有条不紊地(in order)在废墟上开始重建生活。在社会各界的帮助下,灾民们既得到了物质的支援,也得到了精神的慰藉。
放大这张图片
Internet

地震不仅毁坏了房屋,也破坏了许多文物古迹。
放大这张图片
Internet

玉树结古镇的街头再次出现了商摊。
放大这张图片
Internet

灾民们正在积极重建生活。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
在恶劣的天气条件下,一车车的食物,水以及帐篷运抵结古镇,这座位于地震震中的小镇也开始渐渐恢复常态。截止到周二上午10点,上周三发生的强震已造成2046人丧生,193人失踪。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
震后的街头一些商摊开始陆续营业。7.1级地震摧毁了近九成的建筑物,是近两年来中国最严重的一次地震。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
两个救援奇迹暂时驱散了阴霾。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
地震发生5天后的周一,一位老人和她4岁大的孙女从废墟下获救。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
当天下午5点30分,一名埋在废墟中130小时的30多岁的妇女被救出。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
周一早上,一些急需日用品以及首批电视机已从840公里外的省会西宁,运抵灾区。这个地处偏远高原的城镇有着10万居民,起初由于路况不佳,天气恶劣以及道路不通,救援计划一度受阻。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
在结古镇主街上,幸存者涌进公用电话亭给亲属朋友们拨打免费电话,有的则到手机充电站中为自己的手机充电。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
尽管大多数灾民被安置在政府提供的帐篷中,但仍有一些人坚守在自己坍塌的房屋旁。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
玉树的夜间温度降到零下,周一下午还下起了小雪转雨夹雪。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
商务部在京表示,已向地震灾区运送了3000台取暖炉及一批流动售货车。商务部发言人称,取暖炉预计将于周二当天运抵西宁。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
国家电力监管委员会首席工程师顾峻源表示,截至周一早上,灾区供电能力已恢复到灾前水平。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
工业和信息化部副部长苗圩表示,玉树州境内6县已全部恢复正常通信。所有村镇与抗震救援指挥部之间都至少拥有一种直接通信手段。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
地震次日,贡噶活佛就率领280名僧人从紧邻玉树的四川甘孜州德格县赶到灾区。他表示他们正设法前往更偏远的地区。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
“藏传佛教对于灾民心理康复至关重要。”贡噶活佛在接受《中国日报》采访时表示。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
因为玉树是藏族同胞的主要居住区,所以贡噶活佛相信幸存者需要来自僧侣的关怀。
The Ministry of Commerce said in Beijing that it had sent 3,000 stoves and some mobile shops to the quake-hit region. The stoves will arrive in Xining on Tuesday, the ministry said.
在北京,政府当局开始起草玉树的重建计划,并将“生态旅游”划定为支柱产业。
21mr007娱乐站版权说明  (Translator & Editor: 21英语 Aaron AND Lily)


辞海拾贝
catastrophe灾祸, 灾难 debris岩屑,瓦砾
dispel驱散, 赶跑 flatten使(某物)变平
hamper妨碍, 束缚, 限制 inclement(天气)恶劣的
normalcy常态,正常 plateau高原
predominantly绝大多数地,普遍地 rubble碎石, 瓦砾



 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐