Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   mr007娱乐   |     科技   |   时政   |   校园   |   生活   |   娱乐   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

English without Chinese at exams

沪高校弃考语文引争议

中文 英文 双语 2010-02-22    来源:China Daily      阅读数:33993
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:上海四所高校在2010年的自主招生考试中没有将语文列为考试科目,此事引起热议。各大论坛上网友纷纷留言表示这是“学科歧视(discrimination)”,是“崇洋媚外”。而高校方面则表示不考语文不是因为语文不重要,而是考太多科目会给考生带来负担。
放大这张图片
Internet

上海四所高校在2010年的自主招生考试中没有将语文列为考试科目,这一现象遭到网友的批评。
放大这张图片
Internet

各大论坛上,网友纷纷指责这是“学科歧视”,是“崇洋媚外”。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
上海四所高校将英语列入自主招生考试的范围,而语文学科却被排除在外,这一现象因其“过于重视外语”而饱受指责。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
网友们纷纷在人民网强国社区上表示反对,称这些考试是“叛国的表现”,是“学科歧视”,指责这些高校是在“崇洋媚外”。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
上海市政协委员胡光表示,将语文考试排除在外的这一决定是“草率、不负责任的,目光短浅且与法律法规相抵触”。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
有报道称,胡光同其他30名政协委员一起联名提交提案,以纠正国内高校招生考试中轻视语文的这一错误思想。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
上海媒体报道说,作为放弃语文考试的四所院校之一,同济大学校方表示他们只是想为学生们减负,“不想每一科都考”。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
秦方,她的孩子也即将面临高考,她表示这些高校想得“很周到”。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
秦方说:“我很赞成这一想法。在两个月中,我女儿必须每天花费3个小时的时间为英语科目备考。如果同时还要兼顾语文考试,那么她连睡觉的时间都没有了。”
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
还有许多家长认为此举也减轻了他们的经济压力。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
“为了备战英语考试,我儿子上了3个月的课。这花掉了我4万元(合5880美元)。更多的考试科目就意味着要上更多的课,花更多的钱。”家长邱某表示。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
一些参加高校自主招生考试的学生们表示这些批评之声“有些反应过激”。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
正在申请上海财经大学的Linda 表示:“这是自主招生考试。名字本身就一清二楚。那么高校为什么不能理所当然地自主决定考试科目呢?”
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
引起众怒的这四所高校以其在工程、力学、设计、经济以及金融领域的学术研究而著称。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
“对于这些学校而言,检测英文水平十分重要,因为学生们在以后的日子将经常用到英语,尤其当我们参加交换生项目、造访国外大学和做研究的时候。许多重要的学术专著以及期刊都是英文的。”现年17岁的高中生贾宇计划来年参加自主招生考试。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
但是,18岁的高中生Tina则持有不同观点。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
“我的同学很多都擅长数理化,但他们在写语文作文的时候真的是要绞尽脑汁。其中一个人还背下一篇范文并且在10多次考试中,他都写出一样的文章。”
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
来自英国的Jewel Harris则表示,在中国,人们对于英文的重视使她感到喜忧参半。
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
她说:“一次在公园里,一个13岁的小男孩走过来,用英语开始和我聊天。我当时觉得很不可思议。这件事使我意识到,中小学乃至各大高校都不遗余力地帮助学生们来学习英语。”
Students who sat for independent entrance exams termed the criticism an "overreaction".
“我不明白为什么在这个特殊的考试中,语文学科被排除在外。但在英国的升学考试中,英语语言能力始终作为一项测试内容。”
21mr007娱乐站版权说明  (Translator & Editor: 21英语 Aaron AND Grace)


辞海拾贝
flak严厉批评 hasty草率的
overreaction反应过激 sit for参加
traitorous背叛的 wrath盛怒



 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐