Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   mr007娱乐   |     科技   |   时政   |   校园   |   生活   |   娱乐   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

US military schools order of the day for rich kids

美国军训打磨中国富二代

中文 英文 双语 2009-11-13    来源:China Daily      阅读数:60570
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:在美国富人眼中,军校(military school)已是一种古旧的惩罚手段。过去,当他们别无他法的时候,就会把被宠得无法无天的孩子扔到军校。不过,现在,中国的一些富豪家庭把美国军校视为培养明日商界勇士的训练场。富豪家长们一掷千金,把孩子送到异国他乡去脱胎换骨。
放大这张图片
Internet

军校的毕业礼上,学员们欢呼雀跃着,他们刚刚经历了一次成长的蜕变。
放大这张图片
Internet

军校里的检阅仪式。
放大这张图片
Internet

学员们穿上军装,英姿飒爽。
放大这张图片
Internet

军校学员们来自世界各地,语言、肤色各不相同。
放大这张图片
Internet

严格的训练,飞扬的青春。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“打是亲,骂是爱。”
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
随着收入增加,家长们受教育程度也较之前有所提高。如今,很多人可能都不想再听到这句老掉牙的话,但有专家指出这句话仍然在理。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
与几年前相比,现在的中国家长似乎不再变着法地宠溺子女,他们更愿意把自己的孩子送往美国的军事预科学校(大学前)锻炼,希望这份严厉的爱能够开拓孩子成功之路。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
一些国家的家长们将娇蛮任性的孩子送到军校,试图让他们学会遵守规矩;与此同时,不少中国的父母把军校看作是一个能够让好孩子更优秀、更聪明、更富有领导才能的地方。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“良好的教育并不意味着让孩子养尊处优、坐享其成,尤其是男孩更不该如此。”中国东部浙江省金华市的企业家宋文名表示。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“他们应该在艰苦的环境中成长,以便知道将来如何去打拼。”
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
今年八月宋文名将自己17岁的儿子送到美国宾夕法尼亚州的瓦莱弗戈男子中学(VFMA)学习。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
尽管每年费用高达48,000美元,但绝非只有宋先生一人选择将子女送到这样严格的军事化学校。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
数据显示,此类军事学校中中国学生的报名人数正在增长。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
几年前,瓦莱弗戈男子中学还没有中国学生,而如今已有二十八人之多。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“所有在瓦莱弗戈男子中学学习的中国学生都来自于富裕家庭,其中一些被娇惯坏了,”该校市场公关部总监珍妮佛•迈尔斯说。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“他们大都表现良好,训练刻苦。”
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
宋先生的儿子宋思宇是独生子,来学校最初的六个月过得很不容易。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
尽管这个孩子表示他是自愿来军校的,但他还是没想到训练如此艰苦。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“早上5:30到8:00安排得很满,体能训练、行军、擦军鞋及徽章、熨烫衣服和领带、背诵行为规范及规章制度。成绩最差一名会遭到长官呵斥并接受体罚,通常要做俯卧撑。”
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“这些规定听起来很可笑,但你没有争辩质疑的余地,”宋思宇说。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
多亏之前参加了一项中美交流学习的项目,对宋思宇来说,听懂命令还不成问题。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“过去的三个月里我起码做了8000个俯卧撑,”他说。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
三个月的训练“苦不堪言”,他也曾想过要离开这里。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
如今三个月过去了,他已熟练掌握了许多技能,如:35秒内洗完澡,狼吞虎咽地用餐,床被整理得有棱有角。无论多么无理的批评,他也都能接受。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“训练很艰苦,但我知道这对自我发展大有好处,”宋思宇说。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“长期不断的训练及训斥打磨了我们的性格,不再那么自我了。”
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
但并不是所有人都像他一样充满热情。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
今年加入该校学习的十三位中国学生中,已有十人要求转校。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
而那些坚持下来的学生,他们所付出的辛苦也获得了不小的收益。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“从随从到领导,我学到了很多。我学会了如何去领导别人,也知道了如何给予他人”韩天宇说,他如今已是西储大学的本科学生,今年三月他刚从卡尔弗军校毕业。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“在连队里,我尽最大努力去帮助别人并以身作则,”韩天宇说。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
莫凡,一位中国企业家的孙子,他是芝加哥蓝道夫马肯学院的四名队长之一。他很高兴能够有机会领导别人。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
开始时莫凡只负责三名学员,现在他已领导该校300名学员中的80人。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
看到儿子身上发生了如此大的转变,母亲陆薇芳一直非常高兴。
A few years ago, there were no Chinese students at Valley Forge. Today, there are 28.
“他变得更独立,更有责任感,”她说:“我认为男孩子做做俯卧撑,跑跑步没啥坏处。”
21mr007娱乐站版权说明  (Translator & Editor: Aaron & 小胡)


辞海拾贝
badge徽章 miserable痛苦不堪的
precision精确 pamper娇惯
pave铺设 privileges特权
spoil宠坏 scold责骂



 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐