Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   美国大学排名  文理学院排名
   mr007娱乐   |     科技   |   时政   |   校园   |   生活   |   娱乐   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

A different world of Chinese films

历史和现实:不一样的中国电影

中文 英文 双语 2010-01-02    来源:China Daily      阅读数:58860
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:中国电影日渐国际化,但同时也出现了“叫好不卖座,卖座(box-office hit)不叫好”的局面。而在那些酷爱中文电影的外国影迷眼中,究竟怎样的华语片才是他们的心头之好呢?让我们来看看William的私人影评——
放大这张图片
Internet

《大红灯笼高高挂》
放大这张图片
Internet

李杨的《盲井》
放大这张图片
Internet

“叫座又叫好”的《疯狂的石头》
放大这张图片
Internet

The Proposal——《假结婚》
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
我喜爱坐在大银幕前欣赏电影。来中国之前,我每年都要到影院欣赏50-100部电影(而在美国平均每人每年的观影量只有4部)。它们大都是非英语类影片,其中包括张艺谋、陈凯歌以及另外一些导演拍摄的华语影片。上个世纪八十年代,在这些导演的努力下,中国电影又得以回归世界舞台。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
我来中国后,曾遇到的一件出乎意料的事情就是很多中国朋友告诉我,他们实在是不喜欢我看过的那些影片。我为此大吃一惊。拿张艺谋来说,他仍旧是我最喜爱的导演之一,《大红灯笼高高挂》也始终是我最喜爱的影片之一。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
但是在中国生活四年后,我渐渐理解了他们的想法。一个中国朋友曾对我说,这些影片其实与当今中国的实际情况毫不相干,而且大多数在加深西方社会对旧中国的成见。它们绝大多数都是历史题材的影片,有以建国前历史为背景的,也有深刻讨论改革开放前社会问题的。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
那些在西方上映的中国当代影片,不仅仅以一个灰色的视角描述整个国家,还严肃地讨论着问题的所在。值得一提的就是李杨于2003年执导的《盲井》,影片围绕着河南矿工们的故事展开,这部电影也在西方权威影展上夺得大奖。无论是电影本身还是其探求的深层意境,该片都充满了浓重的黑色。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
我发现,中国的卖座片是一些美国人眼中的无名之辈所拍摄的喜剧片。在美国此类电影可能不会公开放映,但至少在影迷的心中,它们诙谐幽默,意味悠长,是好莱坞主流影片所望尘莫及的。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
比如宁浩的最新力作《疯狂的石头》和《疯狂的赛车》,这两部影片讲述了当今中国人对于金钱的狂热追逐。但片中导演巧妙地运用了幽默手法来叙述整个事件,这恰恰是《盲井》这一类影片所缺少的东西。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
两部影片讲述了不同的荒诞故事,片中不乏利欲熏心的商人、职业杀手及其竞争对手——笨手笨脚的盗贼团伙、山寨艺术家,以及两个不得志的老实人——《疯狂的石头》中的保安队队长以及《疯狂的赛车》中的自行车手耿浩。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
中国城市富裕家庭中与日俱增的离婚率也成为另一部影片的主题——冯小刚2003年的作品《手机》,该片是中国近年来最卖座的影片之一。它由著名喜剧演员葛优,张国立出演,片中他们风流成性,其妻子及恋人在手机上发现了他们出轨的证据。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
在冯导最近的一部爱情喜剧片《非诚勿扰》中,葛优依旧是男一号,该片在去年大受欢迎同时也摘得了国内票房总冠军。不同于美国爱情喜剧片中一贯皆大欢喜的结局,《非诚勿扰》为观众献上的是一份苦乐参半的答卷。
Save for the raunchy comedy set in La Vegas, The Hangover, and The Proposal, which is all fluff compared to If You Are the One, the top box office films in the US this year were all fantasy/science fiction movies. This escapist pelf has very little to say about the real world, much less American society. By contrast, recent Chinese box office hits give viewers a fascinating window into how China is quickly becoming a more urbanized and affluent society.
与《非诚勿扰》相比,《宿醉》和《假结婚》存在东施效颦之嫌,而今年美国的票房冠军除了这两部这样以拉斯维加斯为背景的粗俗喜剧片,剩下的都是科幻影片。这些虚幻的大制作及少触及真实世界,更别提美国社会了。相比之下,近年来中国的卖座片往往能带给观众一个迷人的视角,从中人们可以看到中国是如何迅速成长为一个日益都市化的繁荣社会。
21mr007娱乐站版权说明  (Translator & Editor: Aaron & 小胡)


辞海拾贝
bittersweet苦乐参半的 bumbling笨手笨脚的
cinephile影迷 depict刻画
fluff未成功的尝试 figuratively象征性地
infidelity不忠 literally真正地
philanderers风流男子 reinforce增强
raunchy粗俗的 sophisticated意味深奥的
smash极为成功的电影 venal利欲熏心的



 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备11010502010736号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐