Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   mr007娱乐   |     科技   |   时政   |   校园   |   生活   |   娱乐   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

Earthquake hits SW China

四川九寨沟发生7级地震

中文 英文 双语 2017-08-09    来源:环球时报      阅读数:31941
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:8月8日晚9时许,四川九寨沟发生7级地震。地震发生后,国家主席习近平对四川九寨沟7.0级地震作出重要指示,要求迅速组织力量救灾全力以赴抢救伤员 最大限度减少人员伤亡。目前,抗震救灾各项工作正在紧张有序进行。
The death toll from the 7.0-magnitude earthquake which struck a remote area in southwest China`s Sichuan Province Tuesday night has risen to 12, the information office of the provincial government said.
周二晚,我国西南四川省的一处边远地区遭遇7.0级地震重创。四川省政府新闻办发布的消息显示,遇难人数已增至12人。
As of 5 a.m. on Wednesday August 9, the quake has left 12 people killed, 175 others injured.
截至8月9日周三5时,地震已造成12人死亡,175人受伤。
At least five of the dead were visitors to the popular tourist destination of Jiuzhaigou in the epicenter of Zhangzha town, Jiuzhaigou County.
地震震中位于九寨沟县的漳扎镇,遇难者中至少有5名是前往当地热门旅游景点九寨沟的游客。
The quake struck Jiuzhaigou County at 9:19 p.m. on Tuesday with a depth of 20km, according to the China Earthquake Networks Center.
据中国地震台网消息,北京时间周二晚9时19分九寨沟县发生地震,震源深度20千米。
Jiuzhaigou, or Jiuzhai Valley, is a national park known for its spectacular waterfalls and karst formations. More than 34,000 people visited the tourist attraction the day the quake struck.
九寨沟国家公园因壮观的瀑布和喀斯特地貌而远近闻名。地震发生当天,有34000多名游客在该景区游览。
So far, 31,500 tourists have been relocated to safety.
目前,31500名游客已转移至安全地带。
The local government has organized vehicles to help transport the stranded tourists away from the area.
当地政府已经组织车辆协助转移滞留旅客。
So far, Jiuzhaigou County has dispatched more than 90 emergency vehicles and 1,200 personnel to participate in the rescue work.
截至目前,九寨沟县已派出90余辆应急车辆以及1200名救援人员参与救援工作。
The county also sent consultants to hotels, rural inns and streets to offer possible counseling service for tourists.
该县同时也派出会诊医生前往酒店、乡村旅馆以及大街小巷,为游客提供各类可能的医疗咨询服务。
Power, communication and water supplies in the area have since been restored.
该地区的电力、通讯以及供水都已恢复。
The quake was felt in the provincial capital Chengdu about 300 km south of the epicenter, and other regions in the neighboring provinces of Gansu and Shaanxi.
距离震中以南300公里的四川省省会成都,以及邻省甘肃、山西等其他地区皆有震感。
Sichuan is a quake-prone region. In May 2008, an 8.0-magnitude earthquake struck Wenchuan and killed more than 80,000 people. In 2013, a 7.0-magnitude quake hit Lushan, killing 196.
四川为地震多发地带。2008年5月,一场8.0级强震重创汶川,超过8万人在地震中丧生。2013年,芦山发生7.0级地震,造成196人丧生。
21mr007娱乐站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei and Luo Sitian)




 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐