翻译频道
登录注册网站首页

《我的奋斗》进日本教材,外交部回应

作者:21ST   来源:21mr007娱乐原创
日期:2017-04-21
希特勒自传《我的奋斗》可谓臭名昭著,在世界多国也长期遭到禁止。不过,对于这本其他国家政府避之唯恐不及的书,日本政府却于近日宣布要将其引入教材。
 
据日本时事通讯社日前报道,日本政府14日在内阁会议上通过一篇答辩书,允许把希特勒的自传《我的奋斗》引入教材,作为历史课相关内容。答辩书上具体写道:“按照教育基本法的宗旨以及相关注意事项,在校长和学校创办人负责、并判断是有益且适当的情况下,可予以使用。”


 
一些日本民进党议员对这种做法曾表示质疑,对此,这份答辩书辩解道,有些学校已经将《我的奋斗》的一部分内容用作教材,作用是让学生理解该书创作时的历史背景。
 
The Japanese government on Friday approved the use of Adolf Hitler’s “Mein Kampf” as teaching material in local schools, the newspaper Japan Times reported.
 
The controversial autobiography joins the "Imperial Rescript" as newly-approved literature for school children, raising concerns over bubbling militarism in the country.
 
According to Japan Times, schools may now decide to expose students to the book, an autobiography of Nazi leader Adolf Hitler.
 
The book may be used as an aid to provide context for historical events such as World War II, the report said. The Japanese cabinet prohibited the use of the book to promote racial discrimination.


 
《我的奋斗》一书以希特勒个人传记为主要线索,讲述了希特勒的生活经历及其世界观。纳粹德国战败后,此书因宣扬纳粹思想,在包括德国、俄罗斯、阿根廷等不少国家被禁止出版。这本书在德国被禁70年后,2016年再次在德国上市销售,再出版时,增加了批判性评论,即便如此,也还是发了巨大争议。
 
Written by the Nazi Party leader Adolf Hitler in 1925, "Mein Kampf," which in Germanmeans "My Struggle," is an autobiography that outlines Hitler’s political ideology. It hasbeen banned in Germany since 1945 and was only allowed to be republished in 2016. 
 
如出一辙的是,本月早些时日,日本政府通过关于《教育敕语》的答辩书,允许在“不违反宪法和教育基本法的形式下”,将《教育敕语》用作教材。而《教育敕语》可谓是战前军队和政府的思想统治工具。
 
In a similar move earlier this month, Prime Minister Shinzo Abe's cabinet decided to reintroduce the 19th century "Imperial Rescript on Education," a prewar set of educational values and principles, into classrooms across the country.


 
18日,中国外交部发言人陆慷主持例行记者会,回答了相关问题。
 
陆慷:《我的奋斗》是本什么样的书,全世界都早有公论。日本政府偏偏同意选择这样一本书的内容作为青少年学生的教材,在日本国内引起了高度关切,这完全可以理解。
 
The world knows perfectly well what kind of a book "Mein Kampf" is. The Japanese government agreed that some contents of such a book could be used in the textbooks for teenage students. No wonder that it has caused great concern among people inside Japan. 


 
法西斯主义和军国主义思想是引发第二次世界大战的祸根,必须得到彻底清算和根除。在这一涉及大是大非的历史问题上,容不得半点暧昧和模糊。
 
Fascism and militarism, as the root causes of the WWII, must be exposed, criticized and eradicated once for all. On historical issues that concern the principle of right and wrong, there is no room for the slightest ambiguity and obscurity. 
 
我们敦促日方深刻反省和汲取历史教训,以正确的历史观教育年轻一代,旗帜鲜明地警惕和反对战争有害思想,以实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。 
 
We urge the Japanese side to deeply reflect upon and learn from historical lessons, educate its young people with the right view of history, unequivocally guard against and oppose poisonous thoughts of war, and win trust from its Asian neighbors and the international community with concrete actions.
 
日本军国主义者发动的对外侵略战争,给中国以及世界造成了巨大而深重的灾难,也使日本走向战争败局,留下了十分深刻的历史教训。日本应深刻反省和汲取这一教训,以正确的历史观教育年轻一代,彻底清除法西斯主义和军国主义思想。
分享到

联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12
mr007娱乐