Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
21英语教师网 > 新闻资讯 > 社会热点 > 正文
“基于语料库的语言对比与翻译研究”高端论坛成功召开
作者:21ST    来源:东方今报    日期: 2018-01-26
1月21日,由语料库翻译学研究会指导,河南工业大学外语学院主办,河南华译教育咨询有限公司承办,上海佑译信息科技有限公司(UTH)、上海一者信息科技有限公司(Tmxmall)协办的“基于语料库的语言对比与翻译研究”高端论坛成功召开,河南华译教育咨询有限公司全程负责此次会议。语料库翻译学研究会会长王克非,河南工业大学常务副校长赵豫林、副校长朱文学、社会科学处处长于建华、外语学院院长马玉梅,华译教育总经理王孟飞和郑州今尚副总经理王奔等出席开幕式。


自上世纪90年代中期以来,语料库翻译研究发展迅速,逐渐发展为全新的译学研究范式,基于此,国内近两百名专家学者济济一堂,共襄盛会,探讨交流语料库翻译与对比研究学术主题。 
会议邀请到了语料库翻译学研究会会长、《外语教学与研究》主编王克非教授,北京外国语大学中国外语教育研究中心梁茂成教授,上海交通大学外国语学院胡开宝教授,南京大学外国语学院陈新仁教授,曲阜师范大学外国语学院秦洪武教授,北京师范大学比较文化研究所所长张政教授,北京外国语大学英语学院张威教授,西南大学外国语学院胡显耀教授,河南大学外国语学院刘泽权教授等作为发言主持和嘉宾参会。
 
主旨发言涵盖《双语语料库与比较研究》、《深度学习、人工神经网络与机器翻译》、《中国外交话语英译中的中国外交形象研究》、《文本数据挖掘支持的批评性话语分析》、《语料库语用学:学科概况与前沿动态》、《语料库翻译学计量研究(2013-2017)》、《国家社科基金语言、文学类立项现状与态势—基于2013-2017年数据的统计分析》等国内外热点研究问题。
 
河南省人民政府对河南翻译事业的发展高度重视,河南省人民政府外事侨务办公室副主任杨玮斌为在对会议的致电贺词中指出:“一带一路”为翻译事业带来新的发展机遇,河南省外事办承担着“讲好河南故事,传播好河南声音”的新时代历史重任。此次高端论坛对语料库翻译进行专业学术研究,是推动河南翻译学术研究的良好契机,是翻译界学者互相学习交流的良好契机,他希望与会专家学者能通过此次论坛进一步推动翻译学科的发展,对河南翻译事业的发展策略有新的启发,充分体现和弘扬新时代主题!省外办还派出首批河南省高级翻译人才库专家莅临会议。

  

目前,国内外已先后建成为数众多的翻译语料库、平行语料库和可比语料库,并以这些语料库为平台,开展翻译共性、翻译语言特性、译者风格及翻译教学等领域的研究,此次大会在翻译界具有重要的意义。大会论题广泛、开阔、且深入细致,各位语料库翻译研究领域的带头人、权威学者和专家围绕主题,从不同角度深入分析和探讨,在有限的时间内,毫无保留的分享了他们的前沿性成果和独到见解。此次会议的召开进一步推动了语料库翻译在国内的发展,提升了华译教育在全国翻译学界的知名度和影响力,是促进人文交流发展的一次学术盛会。



关键词:翻译 论坛
 打印


相关文章







 

Most Popular

 
热点翻译问题

 
 

标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号


mr007娱乐