Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
第22届“21世纪·可口可乐杯”全国英语演讲比赛第十五届“21世纪·新东方杯”全国中小学英语演讲比赛
 频道首页  |  赛事动态  |  思享汇  |  精彩视频  |  历届讲稿  |  名人演讲  |  演讲技巧  |  口语训练营  |  情景会话  |  往届比赛  |  论坛
口语频道 > 口语训练营 > 正文
英文里的各种“有病”~ 你有药啊?
来源:21ST    日期: 2015-04-01

  森森感觉有人不正常,可能要发疯,英文你只会用crazy或mad?太没有新意了吧!各种“有病”在英文里都有哪些说法?来感受一下!

  1. Funny farm

  Funny farm不是“有趣的农场”,它专指“精神病院”,是种没礼貌的说法。所以,如果你对别人讲:“Do you belong in a funny farm? (你有病啊?)”小心挨揍哦!

  2. Not all there

  虽然人在你面前,但神志似乎不全在这里~ 英文用not all there形容人不清醒,做事不精明。例如:You can’t depend on Paul for much help. He’s really not all there.(你别指望保罗能多帮忙。他这人糊涂着呢。)

  3. Not in one's right mind

  人总有不在状态的时候,但要是脑子没在正常的波段里活动,就真的不正常了…… Not in one's right mind意思正是“精神失常”,例如:There's something wrong with him. He's not in his right mind. (他有点儿不对劲,神经不正常了。)

  4. Mentally unstable

  有一种不稳定是情绪的,还有一种不稳定是精神的。“情绪不稳定”英文可以说emotionally unstable。但如果说: She is mentally unstable.就是要疯了。

  5. Lose one's marbles

  Marble本身有“大理石”、“弹珠”的意思,但其复数形式marbles还可以指人的心智。所以,lose one's marbles就可以理解为失了心智,发疯。例:He's losing his marbles.(他这是疯了。)


相关文章
mr007娱乐
Loading ...
热点翻译
Loading ...
 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   合作伙伴   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究   京ICP备13028878号-12   京公网安备11010502010736
标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐