Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
施主,你今天佛系了嘛……
来源:21mr007娱乐    日期: 2017-12-15
自“油腻中年”后,90后们可被diss惨了…… 还能怎么办?90后也很绝望啊,争又争不过,说又说不赢,生活还是要继续啊! 直到一篇文章的出现,彻底道出了人生的心酸! 近来,一篇有关90后生活态度的文章刷爆了社交媒体,其中反映年轻人在社会压力下随意、淡然的情绪,引发了很多人的共鸣。 An article describing the attitude of post-1990s generations toward life has recently gone viral on Chinese social media, which resonates with millions of youngsters for reflecting their casualness and calmness under mounting social pressure. 文章中表示,出生于1990-1992年之间的人可以称为“佛系青年”,面对职场和生活,摆出一副看穿世事的姿态。 By using the phrase "Buddha-like youngsters”, it claimed that some of the post-90s generations, who were born between 1990 and 1992, have "seen through the vanity of life" and kept a casual and calm mindset toward career and life.  “佛系”的大概意思是:有也行,没有也行,不争不抢,不求输赢。是的,跟佛教佛祖没有关系。 "It's fine to have something or not and there is no need to pursue or win anything, "said the article, while defining "Buddha-like" people and clarifying that the phrase has nothing to do with the religion of Buddhism. 比如,“佛系青年”并不在意午饭是回家做还是吃外卖,随缘~ An easy example is that Buddha-like youngsters do not care about taking which way to return home or choosing what to eat for lunch, according to the article. 对着文字干想木有灵感?来来来,跟着例子感受一下: 1. 佛系买家:“我们买的不是东西,是和平。” ①能自己解决的绝不问卖东西的 ②能讲究凑合用的绝不麻烦退还 ③打折优惠随缘,礼品赠送随意 ④自己喜欢就好管它是好评差评 ⑤抬杠抱怨砍价还价从不会发生 2. 佛系乘客:“退一步,海阔天空。” ①路线随便司机 ②打分就给五星 ③排队等车正常 ④有座没座都行 3. 佛系球迷:“心平气和的吃瓜,生活美妙乐开花。” ①输球看淡赢球不谈 ②成败看天抽签随缘 ③直播转播都是录播 ④岁月如水不粉不黑
世纪君教你成佛
Whatever:不管这事儿怎么办,对你来说都不重要、无所谓,这时英文就经常会冒出这个词。 例: -Bryce, could you do what I ask you to once in a while?  -布赖斯,我要你做的事你能不能偶尔做一次? -Whatever -无所谓。
4. 佛系恋人:“只在缘来缘去之间。” ①不作不闹不矫情 ②不吵不打不撒泼 ③你若安好便晴天 ④你不安好就算了 5.佛系铲屎官:“自己选的路,佛祖要你走完。” ①吃喝都备全 ②勤快多铲屎 ③高兴来抱抱 ④各过各的好 6. 佛系爱豆:“什么红不红的。” ①作品宣传只靠后援 ②遇到镜头不争不抢 ③有问有答就没废话 ④包袱绯闻一个没有
世纪君教你成佛
Make no difference (to sb):总感觉有些事儿这样或那样对你来说并没有差,那也就无所谓喽…… 例:Pick whom you like. It makes no difference to me.  选你喜欢的人。我都无所谓。
7. 佛系外卖:“得之我幸,失之我命。” ①新店旧店我随便 ②红包折扣全看缘 ②快慢冷热都看天 ③管它酸甜苦辣咸 8 . 佛系吃货:“吃就吃呗,还整啥幺蛾子。” ①点菜随意 ②拍照随意 ③点评随意 ④谁吃随意 9. 佛系养娃:“何必呢~” ①吃啥都随自己 ②穿戴只要整齐 ③报班根据兴趣 ④入校不挑学区
世纪君教你成佛
For all (sb) cares:这个短语看着像是说好在乎,其实是说并不在乎。 例:For all I care, he can leave today. 他今天可以走,我无所谓。
10. 佛系学生:“得过且过。” ①不麻烦室友老师 ②不拖欠作业考试 ③同学关系都一般 ④是优是差没两样 11. 佛系健身:“酒肉穿肠过,佛祖心中留。” ①跑步举铁看心情 ②晨练不如自然醒 ③过程不靠私教盯 ④效果有没有都行 12. 佛系玩家:“乐呵乐呵就好。” ①不肝游戏不氪金 ②队友兄弟聚一聚 ③打完一局算一局 ④游戏只为图开心
世纪君教你成佛
Let nature take its course:让大自然走它的路,意思是任由自生自灭,顺其自然。 例:Perhaps we should just let nature take its course. 或许我们应该顺其自然。
《人民日报》在周三的报道中表示,中国的年轻人,面对快节奏的生活,身处竞争残酷的职场,不少人都承受着巨大的精神压力。这些“佛系”人生的表达,直接就扎心了。
The phrase has touched the nerves of the Chinese youngsters who are facing the fast-paced life, cut-throat world of career and great mental pressure in China, read a commentary by People's Daily on Wednesday. 中国网民也很接纳这些“佛系”表达。截至本周三,这篇文章在微信中的浏览量也超过了100万次,新浪微博上的帖子阅读量也超过了6000万次。 The phrase was well received by Chinese netizens;the original WeChat post has been viewed by more than 1 million times and then read more than 60 million times on Sina Weibo by Wednesday. 一位微博网友表示,“这些表达准确地描述了部分90后的精神状态和生活状态,面对当今的巨大压力和激烈竞争,这些人没有了雄心壮志,对于生活也更加随性。” "The phrase properly describes the mentalities and lifestyle of (some of) the post-90s generations in China, who have become less ambitious and more casual toward life due to the great pressure and fierce competition in today's China," one Sina Weibouser commented.   这样的现象说明什么?看看这个新闻你或许就明白了: 90后幸福感低的指标有很多,比如失眠(insomnia)、脱发(hair-loss)、压力大(stressed out)、薪水低等等~来看看新京报的总结感受感受~
世纪君教你成佛
英文中,可以用Flip burgers表示“低薪工作”,表面意思是 “烙汉堡”,而实际上这个词组泛指“从事低薪工作, 尤其指在收入微薄的小饭店打工"。
幸福感低,然后就入佛了? 《人民日报》指出:无可无不可的“佛系”一夜风行,其实是击中了现代社会的一个痛点:累。生活节奏快、事业追求高、精神压力大成为常态,一看这文章,心里激灵一下。哪怕扭过头,扒拉两口饭又改文案去了,活不成这样,但也想给它点个赞,转发一下。 那么云淡风轻、浑不着意好不好? 太好了,但必须守住一条:总得有走心的地方。处处不坚持,事事随大流,那只能是淹没于人潮、迷失掉自我。 有所坚持之后的“佛系生活”,本质是断舍离,是极简主义,是聚焦。是心系做实验把怀表搁锅里煮,是撞上大树还道歉,不拘小节,不理细务,是所求者大,是把有限的精力集中到一点上,好求一针捅破天。 除了坚持与随意的辩证法,还有一层分寸感的道理。古人也好闲好从容,但讲究“偷闲”,不从容,人生太急;太从容,生命浪费,其要在度。终日碌碌不是美好生活,但光轻轻松松、敲锣打鼓,美好生活肯定也实现不了。 好了,说了这么多,世纪君就剩下最后一句:上面说的都跟本君毫无关系,本君一点也不佛系,毕竟谁也不是90后的老阿姨啊,对吧? 综合来源:人民日报,环球时报,南京潮生活,新京报



 




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐