Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
歪果仁要翻拍《西游记》?!但唐僧变少女这画风简直太辣眼睛啊……
来源:21mr007娱乐    日期: 2017-04-25
上周86版《西游记》总导演杨洁的逝世,又唤起了不少人关于西游记的集体回忆。 而巧的是,就在大家刚刚追忆完杨洁导演的这两天,外媒竟有消息传出,歪果仁他们也要翻拍《西游记》了↓↓↓难不成《西游记》也要有美剧版了?快随世纪君往下看~
原来歪果仁也看《西游记》
据澳大利亚新闻网消息,澳大利亚广播公司 (ABC)、出品了《纸牌屋》等多部好剧的网飞公司 (Netflix) 以及新西兰电视台 (TVNZ) 将进行合作,翻拍《西游记》!!!
  此言一出,外媒们纷纷都炸锅了,毕竟,这么强悍的制作阵容+这么经典的故事,完全是个大制作啊! 于是,一众外媒也纷纷开启了盆友圈刷屏模式↓↓↓ 《赫芬顿邮报》网站: “《西游记》回归!《猴王传奇》在新西兰开始拍摄” 英国《每日电讯报》网站: “《西游记》回归:澳大利亚广播公司和网飞公司合作,重制这部电视神剧” 英国《每日邮报》网站: “回归了!上世纪80年代的神剧《西游记》将进行翻拍,定于风景优美的新西兰境内开机”
马上学
电视剧的“翻拍”、“重制”在英文中我们可以用reboot一词,这个词本身还表示“(计算机)重启”。类似的表达还有remake,本意是“重新做”。用到影视产业,就是指“重拍”、“翻拍”。
没想到,原来还有这么多歪果仁和我们一样,也追《西游记》呢~ 大家的期待值都这么高,看来或许又有一部制作精良的好剧要诞生啦~而官方近期也发布了这部澳洲版《西游记》师徒四人的剧照,提前让影迷们解解馋↓↓↓ 额,一定是本君的打开方式不对,好好的和尚·师徒四人组里,怎么还有俩少女…… 燃鹅,剧组表示,这可不是开玩笑,一切都是认真的! 澳洲的翻拍版《西游记》名为《猴王传奇》(The Legend of Monkey)。 该剧将于2018年播出,共10集,每集30分钟,讲述了一位名叫三藏的少女(?!)和三位被贬下凡的神仙踏上冒险旅程的故事。最终,四人组结束了混乱的邪恶统治,恢复了世界的安宁。 总之,这就是一个神奇少女拯救世界的故事(心疼师傅)…… The ABC have teamed up with Netflix as well as TVNZ to bring a reboot of the '80s hit Monkey Magic, which is set to air in 2018. The Australian-New Zealand production will debut under the new title The Legend Of Monkey, and will take place throughout Auckland's scenic locations. The 10-part series is based on the Chinese fable Journey To The West, as in the original show, and 'follows a teenage girl and a trio of fallen gods on a perilous journey as they attempt to bring an end to a demonic reign of chaos and restore balance to their world.' 在剧中人设上,除了“三藏少女”之外,其他三位徒弟的设定,似乎也没走寻常路…… 大师兄孙悟空的齐天大圣、美猴王等称号在这部澳洲版《西游记》中不见了,只留下一个简单粗暴的名儿:猴子 (Monkey)。 二师兄猪八戒成了萌萌的“八戒·猪猪”(Pigsy)~ 而粗犷的沙和尚还进行了一番性别转换,直接成为“沙师妹·沙沙” (Sandy) 了……   眼下,故事人设get√,拍摄场地get√, 制作团队get√,ABC广播公司相关负责人表示:迫不及待地想看到这部剧播出了!
“We can’t wait for fans to see this new series that features the heroes they love, and we are just as excited to introduce this re-imagined magical and exciting world to a whole new generation of viewers.” “我们迫不及待地想让粉丝们看到这部剧,它讲述了大家喜爱的英雄人物。我们也很激动,能将这一重新构想的魔幻又刺激的世界带给新一代的观众。”
不过,相比官方剧组的鸡冻,歪果网友们对于这部翻拍版的《西游记》,似乎要更为褒贬不一。 不少网友早就表示期待满满,这是自己童年的经典回忆啊~ “#西游记 这是我今天听到的最好的消息了!! #猴王传奇” “我等不及了!小时候就超爱#西游记。啊~我的猪猪(猪八戒)!” 但也有很多网友担心“翻拍毁经典”啊喂…… “求别翻拍《西游记》,重播就好了。你不可能再让完美更进一步了! #西游记” “支持#西游记翻拍……但请别毁了一个童年的经典啊!” 不过港真,歪果盆友你们真的不觉得唐僧和沙僧的少女人设很奇怪吗…… 但人家歪果编剧和观众不觉得奇怪也情有可原,因为,当年他们的“童年回忆”里,三藏就是由一个水灵灵的少女出演的……
此《西游记》非彼《西游记》
原来,上世纪80年代被歪果仁封为神剧的那版《西游记》,是日本出品,和咱们小时候追的86版《西游记》完全没任何关系。 而在当年日本那版《西游记》中,唐僧就是由当年只有21岁的日本女演员夏目雅子出演的。 虽然当年的人设上,三藏依然是东土大唐的高僧,但这样的演员配置,估计也为今天的三藏少女人设做好了铺垫…… 而今天的澳洲版《西游记》徒弟三人组诡异的名字,也是有出处的…… 当年日本著名演员堺正章饰演的孙悟空,剧中就叫“猴子”(Monkey)…… 而西田敏行则饰演猪八戒“猪猪”(Pigsy)↓↓↓ 而岸部四郎的沙僧“沙沙”造型,长这样↓↓↓ (弱弱地)莫名想到了日本神话中的河童↓↓↓ 而猴子从石头缝里蹦出来的画风,是这样纸的↓↓↓ (不明觉厉……) 这部日本版的《西游记》制作于1978-1980年间,后来经过英语和西班牙语配音后引入欧美各国,然后一下子就火了,成为了当时80后歪果小盆友们的童年集体回忆,不少人当年每天一放学就跑着回家看这部剧~ (感觉和我们逢暑假必看86版《西游记》有种蜜汁相似感……) 而这部剧的主题曲《Monkey Magic》也成了当时小朋友必唱的童年神曲,你们一边听歌一边来感受一下这歌词的画风↓↓↓ MONKEY MAGIC
MONKEY MAJIK;武川 行秀 - LIVE at BUDOKAN -15th Anniversary-
Born from an egg on a mountain top The punkiest monkey that ever popped He knew every magic trick under the sun To tease the Gods And everyone and have some fun Monkey magic, Monkey magic (repeat 4 times) What a cocky saucy monkey this one is All the Gods were angered And they punished him Until he was saved by a kindly priest And that was the start Of their pilgrimage west Monkey magic, Monkey magic (repeat 4 times) With a little bit of monkey magic There'll be fireworks tonight With a little bit of monkey magic Everything will be all right Born from an egg on a mountain top The punkiest monkey that ever popped He knew every magic trick under the sun To tease the Gods And everyone and have some fun Monkey magic, Monkey magic (repeat 4 times)
(脑中莫名脑补起了“你挑着担,我牵着马”是怎么回事……) 总之,当年这部日本版《西游记》中,猴子的各种法术、沙沙的骷髅头项链还有各路妖魔鬼,都把当年的歪果小盆友迷得不要不要的。 也怪不得现在传出要重拍《西游记》的消息时,这么多歪果仁会如此兴奋。
还有更辣眼睛的版本
话说《西游记》除了经典的86版外,我国各种翻拍重制的版本不在少数,比如,有动画片版↓↓↓ 动画片主题曲《猴哥》估计不少小盆友大盆友都会唱上两句~ 电影的话,“星爷”周星驰的《大话西游》也堪称经典了~   这么优秀的题材作品,歪果仁当然也翻拍了不少次,其中还有很多辣眼睛的版本…… 比如说,这部2008年中美合拍的奇幻武侠片《功夫之王》(The Forbidden Kingdom)中,这位歪果小哥成了拯救孙大圣的主角↓↓↓ 而在2001年的美国电影《齐天大圣》(The Monkey King/The Lost Empire)中,唐僧直接穿起了现代装,猪八戒沙僧都成了金发碧眼的歪果仁…… 剧中现代版·唐僧还和观音菩萨有一段情感纠葛↓↓↓ 就连哆啦A梦也曾出过西游记主题的剧场版…… 看来萝莉·静香确定是唐僧无误了,然而哆啦A梦究竟是如来佛还是铁扇公主呢…… 而越南版的西游记,完美诠释了辣眼睛没有最辣,只有更辣! 你们来感受一下这五毛钱的特效↓↓↓ 更尴尬的是,悟空和妖怪们打着打着,还尬舞了起来?! 真心看不懂啊…… 看到这里,本君决定去刷几集经典的86版《西游记》来洗洗眼睛…… 还是强烈推荐歪果仁们都来看看咱们经典的、真正的《西游记》啊~ 最后,再附上一波《西游记》相关词汇的英文翻译:
唐三藏/玄奘:Tripitaka/Xuanzang 孙悟空:Monkey King /Sun Wukong 猪八戒:Zhu Bajie/Pigsy/Monk Pig 沙僧: Friar Sand/Sandy 齐天大圣 the Great Sage Equalling Heaven 花果山 Mountain of Flowers and Fruits 水帘洞 Water Curtain Cave 七十二变 72 transformations 金箍棒 golden cudgel 筋斗云 cloud somersault 火眼金睛 fiery golden eyes 紧箍咒Gold Band 玉皇大帝 the Jade Emperor 王母娘娘/西王母 the Queen Mother of the West/ The Empress of Heaven 阎王爷 King of Hell 龙王 Dragon King 佛经 the Buddhist scriptures 蟠桃园 the Immortality Peach Garden 瑶池 Jade Pool 灵霄宝殿 Hall of Miraculous Mist 四大天王 Four Heavenly Kings
虽然经典名著受欢迎是好事,但在翻拍这些经典时,也应当尊重原著。 正如杨洁导演生前曾说过的那样: “对于经典,要怀抱敬畏的心”    




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐