Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
老外眼中的中国年原来是这样的!看完立马就想过年啊 | 春节专题
作者:21ST   来源:21mr007娱乐原创    日期: 2017-01-23
眼看新春将至,小伙伴们年货都备齐了吗?火车票都买到了吗?吉祥话儿想好了吗?单身汪回去该怎么交代心里有底了吗? 给熊孩子的红包都准备好了吗? 这边厢咱们热热闹闹准备着要过年,那边厢歪果仁早就开启了围观模式,BBC早前还特别拍了一部咱们过年的纪录片,名字叫做《中国新年:全球最大庆典》(Chinese New Year: The Biggest Celebration on Earth)。BBC一共出动了5名歪果仁,全体跟拍体验中国春运、年夜饭以及全国各地大不相同的春节风俗。感觉歪果仁们都老兴奋了~戳下方视频感受一下他们眼中的中国年究竟长啥样,心疼流量的小伙伴请移步这里看文字版~   第一集:归乡(Migration)
第二集:团聚 (Reunion)

第三集:欢庆 (Celebration)
感觉这群老外已经各种完美融入中国春节了,个个都开心地不得了~话说这些年中国文化走向世界,歪果仁对咱们的春节也越来越好奇,美国《赫芬顿邮报》之前还360度无死角地总结了中国年到底该怎么过。讲真,有些连世纪君都是头一回听说呢,咱们今天就来围观一下↓↓↓  
过年吃什么?
喜庆的中国年怎么能少得了“吃”这个主题?年节里的美味大多是和家人好友一同分享的,过年必吃美食包括年糕长面条还有饺子
Food is a big part of Chinese New Year celebrations, and many meals are eaten with family and friends. Some traditional dishes for the holidays are nian gao cake, long noodles, and dumplings.  
过年要大扫除吗?
不等年来到,家家户户都打扫得干干净净。除夕前,各式清扫工具也都妥妥收起来,因为不少人认为新年扫除会把好运也扫走的。
Homes are cleaned top to bottom before the beginning of the new year, and all cleaning equipment is put away before New Year's Eve because it's believed that good fortune may be swept away if cleaning is done on New Year's Day.  
过年跟谁玩?
中国的新年和春节放假讲求的是家人团聚,共庆佳节。家人好友欢聚一堂,共享美味。人们还会祭拜已故的亲人,孩子们则忙着收礼物,帮着节前打扫,盼着过正月十五元宵节
The Chinese New Year's Eve and New Year's Day holidays are very family-centered celebrations. Many dinners are held with family and friends, deceased relatives are honoured, and children receive gifts and participate in traditions like cleaning ahead of the celebration and the Lantern Festival.  
过年咋布置?
过年了各家的果盘里少不了橙子桔子(拜年的人也会送),糖碟里会盛着八类果脯,还会用绿植鲜花来增添节日喜气,新年祝福也要用红纸书写。
Before New Year's Day, homes are decorated with trays of oranges and tangerines (which are also brought by visitors during the holiday), a candy tray with eight kinds of dried sweet fruits, and live plants and vases of fresh flowers. Wishes for the new year are written on red paper.  
过年穿什么?
红色是过年的主打色,它象征着光明和幸福的未来。不仅大家喜欢过节穿红色,亲朋好友,特别是小孩子和单身汪还会收到长辈的红包以求好运。
Red is a key colour for New Year's celebrations, as it symbolizes a bright and happy future. People wear red clothing during the festivities, explains Colour Lovers, and children, unmarried friends, and close relatives are given little red envelopes with money inside for good luck.  
过年为啥放鞭炮?
关于过年还有个传说,中国的新年跟打怪有关。“年”其实是神话中的一种怪兽,会在新年的第一天来吃小孩子、牲口和粮食。为了保护大家不受伤害,村民们将食物放在门口供“年”享用。因为“年”惧怕红色和炮竹,过年大家便会红灯笼放鞭炮
Legend holds that the Chinese New Year began with a battle against a mythical beast called the Nian, who would come on the first day of the new year to eat children, livestock, and crops. In order to protect themselves from the Nian, villages put food in front of their doors believing that the creature would eat that and leave everything else alone. It was believed that the Nian was afraid of the colour red and firecrackers, so people would hang red lanterns outside and set off firecrackers.  
初一到十五都有啥讲究? 
 
大年初一
许多人新年第一天选择吃斋,以求来年好运。素食菜肴里通常会有象征多子多福的莲子和财运福气的豆腐干,还有竹笋。鲜豆腐不包括在内,因为人们认为白色代表坏运气,死亡和不幸。 Many people abstain from meat on the first day, as that is believed to bring good luck for the year. Instead they eat a vegetarian dish called jai which contains ingredients like lotus seed (signifying having many male children), dried bean curd (representing wealth and happiness), and bamboo shoots, explains Chow.com. Fresh tofu is not included, as the white colour is considered bad luck and representative of death and misfortune.  
大年初二
这一天,人们会祭拜祖先和诸神。而且大年初二还是所有汪星人的生日,汪星人会在这一天收到满满的宠(gou)溺(liang)。(话说世纪君怎么从来不知道这回事啊?)
On the second day, the Chinese pray to both their ancestors and to all of the gods. It's believed that this day is the birthday of all dogs, as well, so canine friends get a lot of love (and food!) on day two.  
初三初四
大年初三和初四是女婿陪老婆回娘家拜望的时间。(然而不是大年初二么?亲爱的歪果朋友,你确定你们木有搞错?小伙伴可以留言说说你们家乡的习俗哈~)
On days three and four, sons-in-law are expected to pay respects to their parents-in-law.  
大年初五
初五又叫做“破五”,这天大家要待在家里迎财神,出门拜年被视为不吉利。
The fifth day of the Chinese New Year is called Po Woo or Po Wu, reports China.org, and on that day people stay home to welcome the god of wealth. It's believed that visiting family and friends on this day will bring bad luck.  
初六到初十
迎过了财神,从初六到初十,小伙伴们又可以愉快地出门玩耍了,逛庙会也是祈求来年财运旺、身体好的重要活动。
Visiting is back on from days six to ten, where the Chinese also visit temples to pray for wealth and health in the coming year.  
大年初七
初七是庆祝丰收的一天,人们一般会吃由七种蔬菜烹制的七菜羹来庆祝。这一天也被视为地球人的生日(请原谅世纪君又孤陋寡闻了……),长寿面和捞鱼生(寓意高升有余)也必不可少。
On day seven, farmers display their harvest and make a celebratory drink from seven types of vegetables. As day two is considered the birthday of dogs, day seven is the birthday of human beings, and long noodles (for longevity) and raw fish (for success) are eaten as part of the celebrations.  
大年初八
对于福建人来说,初八又是一个吃团圆饭的日子,午夜还要向天神祝祷,祈求来年康泰。(福建的同学们,留言区出来冒个泡~)
The Fujian people have a family reunion dinner again on day eight, with midnight prayers to Tian Gong, the god of heaven.  
大年初九
这一天要给玉皇大帝准备贡品,隆重庆贺。中国神话中,玉皇大帝是上天主宰,世界的创造者。
Offerings to the Jade Emperor are made on day nine. In Chinese mythology, the Jade Emperor is the ruler of heaven and the creator of the universe, according to Godchecker.com.  
初十到十二
初十到十二一般会是奔赴亲友宴请的吃货时间。也就是说到了正月十三,已是酒足饭饱的人们会选择米粥芥菜来休息一下肠胃。
On days 10 through 12, friends and relatives receive dinner invitations. That means that on the 13th day, people eat rice congee and mustard greens to recover from days of rich meals.   
正月十五
正月十五元宵节,十四这天就要开始准备了。到了元宵节月圆之夜,小孩子们会提着灯笼逛灯会。
The 14th day is spent getting ready for the Lantern Festival on the 15th night. On the fifteenth day, when the moon is full, the Lantern Festival is held. As part of the festivities, children carry lanterns in a nighttime parade.   你家过年都有哪些习俗和讲究?




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐