Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
美国居然击败中国拿了奥数冠军?!然而……
来源:21mr007娱乐    日期: 2015-07-27
小朋友,我看你骨骼清奇,必是练武奇才,将来大有作为,我这里有本奥数,10块钱卖给你吧…… 奥数,在世纪君小(暴露年龄了吗?)的时候,是一把极为厉害的标尺,可以把小朋友们分成两种:一种是做得出来奥数题的,一种是做不出来奥数题的。很遗憾,世纪君是做不出来的。正当世纪君感到人生灰暗的时候,听到了这么一种声音:除了中国的小朋友,外国小朋友也是做不出来的!
  Duang的一下,天亮了!感觉自己还是有救的!直到看到下面的新闻:
神马?奥数冠军居然让美国人拿了?!
  
  虽然世纪君表示难以相信眼前发生的这一切,然而米国人民已经开始敲锣打鼓地庆祝上了。
  这是《华盛顿邮报》的报道↓↓↓ 公式的胜利:美国21年来首次勇夺国际奥数赛冠军
  简直是一副扬眉吐气、翻身解放的即视感……
  再看另外一家美国数据新闻网站Fivethirtyeight的标题↓↓↓ 美国奥数获胜,打破中国统治
  有没有一种后起之秀、打破垄断的感觉!
  
  好心塞!一方面,世纪君深深感到米国学生的发奋努力;另一方面,没想到祖国的小伙伴水平如此之高,自己
20多年来原来一直在拖后腿……
  最贴心的还是米国的好朋(ji)友(you)——英国,看看《卫报》的报道↓↓↓ 美国赢得最难奥数赛冠军
  最难哟~冠军哟~简直是锦上添花,可喜可贺!不过不知道是对比还是自黑,《卫报》把英国队排名22位的消息也写了上去。
  到底这次的奥数竞赛有何玄机呢?接下来咱们就来详细扒一扒。   7月4日-16日在泰国清迈举行的第56届国际数学奥林匹克竞赛(International Mathematical Olympiad),中国队6名队员共获得4金2银,在总分上以181-185落后美国队,获得第2名。韩国和朝鲜分列第3和第4。   面对这样的胜利,《华盛顿邮报》毫不吝惜自己的溢美之词,将本次奥数的获胜,与80年代美国冰球队战胜强大苏联队的胜利相提并论!   In 1980, the United States hockey team pulled off one of the greatest upsets in Olympic history, beating a powerhouse Soviet squad, 4-3, on its way to winning the gold medal. The game would go down in history as "The Miracle on Ice". Thirty-five years later, America pulled off another stunning upset this week.   美国队最终获得国际奥数赛桂冠,完成历史性的逆袭。看来,这场胜利让米国媒体期盼已久,毕竟上一次获胜还是在21年前。那时候,总统还是克林顿,而如今,克林顿的老婆都要去竞选总统了。   Team America has finally retaken the International Mathematical Olympiad crown. The victory this week was a historic comeback.   If winning a youth mathcompetition seems less important than vanquishing the Soviets back in 1980,consider this: the last time America won the IMO was 1994. Back then, Bill Clinton was president and Ace of Base was top of the pop charts.   马上学:米国人终于打破中国队的垄断,自然喜气洋洋。文中comeback有“复出、状态归来”等含义,make/stage a comeback就是指“恢复,东山再起,卷土重来”。例:After four years’ silence, Singaporean singer Stephanie Sun (孙燕姿), 32, is finally making a comeback. (经过四年的沉寂,32岁的新加坡歌手孙燕姿终于复出了。)   那中国队为咩将多年的冠军宝座拱手相让给米国队?难道是因为《卫报》说的题目太难了?那么,世纪君就放上据说是比赛题目,大家尝试一下↓↓↓
  不要问本君答案,首先,世纪君并不知道答案,其次,也不知道上面写的到底是啥……
  
  从
1959年到2015年,只有12个国家“染指”过奥数赛冠军↓↓↓
  而在金牌总数上,中国队和美国队都破百了↓↓↓   美国队的教练Po-Shen Loh激动不已,“21年了,这是个大事儿!这位教练在1999年也是美国奥数队的一员,当时美国队只名列第10位。这是国家的骄傲,过去五年来我们一直是第2、第3。想赢得比赛实在是太难了!我们面对中国有人口上的劣势,他们通常是赢家,并且人口是我们的4倍。   “It’s been 21 years,” Team USA’s headcoach, Po-ShenLoh, told The Washington Post. “This is a huge deal.”   He should know. Loh himself was a contestant back in 1999, when the U.S. slumped to 10th place.   “This is a matter of national pride.” he explained. “One reason we are super excited is that for the past five years or so, we’ve been consistently second or third. It’s actually quite difficult to win. We are going up against a natural population disadvantage in the sense that China, which is the usual winner, has four times as many people.”   不愧是奥数队的教练,话里话外这么多的数字。   现在我们放上这位牛哄哄教练的照片↓↓↓ 咦?好像哪里不对呀?这位教练不像想象中的美国人啊。那么,咱们再放一张美国队员的照片↓↓↓
  是的,你没有看错,这就是美国队。后排队员的名字为:Michael KuralYang LiuRyan AlweissShyam Narayanan,前排队员的名字:Allen LiuDavid Stoner。教练Po-Shen Loh的中文名字叫罗博深,是卡耐基梅隆大学的数学教授,父母是新加坡华侨,会讲中文。对数学感兴趣的同学可以戳这里(有电话有邮箱):https://www.math.cmu.edu/math/faculty/loh.html
  
  看到这里,大家心中是不是得出了什么结论?反正有些美国网友不淡定了,指出不仅队员是“Chinese”,连教练都是“Chinese”,这还是美国队?
   
这一点世纪君不得而知,只不过想起来以前英语老师教过的一句话:America is a big melting pot...(美国是个大熔炉。)   请尊重原创,公众号转载请给我们发送“转载”二字获得授权。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐