Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
官方确定疑似MH370残骸属于波音777客机
作者:21ST   来源:21mr007娱乐原创    日期: 2015-08-03

  疑似马航MH370碎片的鉴定工作近日取得新进展。马来西亚交通部于当地时间8月2日发布声明,确认该残骸来自一架波音777型客机,和MH370的机型是一样的。
 
  马来西亚交通部在声明中表示,“我们了解到,这块襟副翼是波音777飞机的一部分。这一发现获得了法国当局、飞机制造商波音公司、美国国家运输安全委员会(NTSB)以及马来西亚的证实。”
 
  这块襟副翼于当地时间8月1日运抵法国,来自马来西亚、美国、中国、法国、波音公司组成的专家团队将继续进行具体的鉴定工作。
 
  Malaysia said on Sunday (Aug 2) that airplane debris that washed up on the Indian Ocean island of Reunion has been identified as being from a Boeing 777, the same model as a Malaysian Airlines plane which vanished last year.
 
  "We know the flaperon has been officially identified as being part of a Boeing 777 aircraft," Transport Minister Liow Tiong Lai said in a statement.
 
  "This has been verified by French authorities together with aircraft manufacturer Boeing, US National Transportation Safety Board (NTSB) and the Malaysian team."
 
  The barnacled plane part was flown to Paris on Saturday and was taken to Toulouse to undergo more detailed analysis.
 
  Representatives from Malaysia, the United States, China, France and Boeing are due to participate in a "verification" of the flaperon on Wednesday.
 
  马上学:疑似MH370残骸的鉴定工作牵动人心。上文中的identify有“识别(身份)、鉴定”的含义,表达类似含义的词汇还包括recognize等;此外,verify有“证明、确认”的含义。例:The government has not verified any of those reports.(政府还没有证实那些报告中的任何一个。) 

标签:社会



相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐