Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
Real耿直的朴树又缺钱了,英文“缺钱”咋说?
作者:21ST   来源:21mr007娱乐原创    日期: 2017-07-03
上周六,2017《跨界歌王》总决赛举行了上半场,王珞丹请来了爱豆朴树助阵帮唱,两人一同演唱朴树新作《清白之年》,画面颇为美好,感觉一阵文艺清新风飘过~


不过说起朴树为啥要做帮唱,记得去年朴树给出的理由是这样的↓↓↓ 
 
今年主持人例行采访,请朴树说说来这一季的理由,朴树的回答果然耿直不做作呢~


在被问到为什么选这首歌时,自带综艺绝缘体的朴树表示是经纪人选的,他想推广这首歌。感觉主持人这时的内心是崩溃的。
 
看到此处,不少网友表示,论耿直只服朴树。
 
还有人希望朴树一直缺钱,这样就能一直听到他唱歌了~ 


既然朴树都这么直白地表示缺钱了,今天咱们就来说一说英文里缺钱咋说吧~
 
1. Cash-strapped
 
Strapped本身可以表示“身无分文的”,也可以和cash连起来用表示“囊中羞涩”,另外strapped for cash也指的是“缺钱”。
 
例:Sorry I can’t lend you any money. I’m a bit cash-strapped myself.
对不起我不能借钱给你,我自己手头也有些紧。
 
2. Feel the pinch
 
Pinch指的是“匮乏”,感到匮乏了,说明“感到手头拮据”,钱不够花了。
 
例:I have been feeling the pinch ever since I lost my job.
自从丢了工作,我就一直觉得手头很紧。
 
3. Flat broke 
 
Broke有“破产”的意思,英文说I'm broke可以表示自己没钱了。这里的flat指“完全”,表示一分钱也没了。
 
例:Sorry, I'm flat broke. Not a cent on me.
不好意思,我没钱了,身上一分钱也没有啊!
 
4. Money is tight 
 
中文里咱们时常说“钱紧”,其实英文里这个表达也很像呢。Tight除了指“紧”,还可以表示某些东西供不应求。值得注意的是,如果说somebody is tight with money,就不是在说“钱紧”了,而是指“人抠”。 
 
例:We can't afford a vacation right now because money is tight.
我们现在度不起假了,钱不够了。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐