Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
不是你的菜?英文怎么表达“一点儿也不感冒”?
作者:21ST   来源:21mr007娱乐原创    日期: 2017-03-07

别人眼中的美味,你可能觉得并不好吃,别人喜欢的东东,你或许一点兴趣也没有。这种“不感冒”的心态英文该如何表达出来?
 
1. Not sb's cup of tea
 
平时咱们常用“不是我的菜”来表示“不中意”,英文里也有个类似的说法叫做“不是某人的茶”,看来大家不对胃口的感受还是相似的。
 
例:Thanks for inviting me, but ballet isn't really my cup of tea.
谢谢邀请,不过芭蕾真不是我的菜。
 
2. Somebody's heart isn't in it
 
对待自己不感冒的事物,自然提不起兴致,这个短语的意思就是“心思不在某事上”、“不感兴趣”。
 
例:I tried to look interested, but my heart wasn't in it.
我使劲装出感兴趣的样子,可是我的心思完全不在这上面。
 
3. Not a fan of
 
粉丝对偶像的热情小伙伴们大概心知肚明,如果说自己不是某件事的粉丝,意思当然是不喜欢喽~ 
 
例:I'm not a big fan of cooking.
我不太喜欢做饭。
 
4. Could/couldn't care less
 
这个短语大部分小伙伴在用之前总会想想:到底是在意呢?还是不在意呢?这里再说一下肯定和否定形式都是表达不关心、没兴趣。 
 
例:I could care less what happens. 
发生什么,我都不在乎。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备11010502010736号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐