Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
壹周星闻 | “卷福”新剧将出演贵族花花公子
作者:21ST   来源:21mr007娱乐原创    日期: 2017-03-02

《神夏》中他是智商超在线的“卷福”,《奇异博士》里他是不仅智商在线还能放大招的Dr. Strange,如今本尼又要塑造新角色了,他将在Showtime电视网预定的五集限定剧《梅尔罗斯》中主演贵族公子哥帕特里克•梅尔罗斯。据该电视网介绍,该角色是一名花花公子,他一直想努力摆脱有虐待倾向的父亲和纵容默许的母亲给他造成的伤害。目前播出时间还未敲定。
 
Benedict Cumberbatch is expanding his literary excursion into television.
 
The British actor will portray a playboy in Melrose, a limited five-episode Showtime series adapted from the Edward St. Aubyn novels, the pay-cable network announced Tuesday.  No airdate has been set.
 
In Melrose, Cumberbatch will play Patrick Melrose, "an aristocratic and outrageously funny playboy who struggles to overcome the damage inflicted by a horribly abusive father and the mother who tacitly condoned the behavior," Showtime says.
 
马上学:Portray这里是“扮演、饰演”的意思,即:play (a character) in a film, play, or television show。例如:The veteran actor portrayed Hamlet beautifully.
 
搞出奥斯卡乌龙,他却忙着偷拍石头姐
今年奥斯卡的大乌龙刷遍了朋友圈(回顾戳这里),负责传递奖项结果的会计事务所普华永道也发文道歉,随后指出给错信封的“罪魁祸首”就是身在现场的Brian Cullinan。这位会计师更是被外媒抓包忙着在后台拍明星。就在乌龙爆发前,他刚刚拍到手捧小金人微笑的石头姐,还发了推。这条推文之后已被他删除。
Brian Cullinan, the accountant whom PricewaterhouseCoopers blamed for causing the chaotic Best Picture mix-up at the Academy Awards on Sunday night, tweeted a photo of Emma Stone just minutes before handing presenters Warren Beatty and Faye Dunaway the wrong envelope for Best Picture.
 
In the now-deleted tweet, Cullinan shared a photo of the Best Actress winner smiling while holding her award backstage. The time stamp shows it was posted at 9:05 p.m., only minutes before the Best Picture blunder occurred.
 
马上学:Blunder指“大错”,通常指因无知或不明情况造成的重大失误。当时的混乱场面可以用mix-up或snafu表示。
 
精灵王子与水果姐分手
相亲相爱虐狗一年多的“水果姐”凯蒂•佩里和“开花”奥兰多•布鲁姆本周二通过发言人宣布要暂时分开,给彼此空间。消息来得突然,两人上周日刚刚一同出席了奥斯卡晚宴,不过据《人物》杂志报道当晚两人很少在一起,但有迹象显示声明发布前两人仍有来往,本周一“开花”还在Ins上po了他与“水果姐”爱犬的同框照。
After a little more than a year of dating, Katy Perry and Orlando Bloom are taking a break in their relationship, their reps confirmed to Us Weekly and People on Tuesday night.
 
“Before rumors or falsifications get out of hand, we can confirm that Orlando and Katy are taking respectful, loving space at this time,” their reps said to the magazine.
 
Reports of their break comes just after the two were seen celebrating Oscar night together on Sunday. They both attended Vanity Fair’s party and posed for photos together, but People reports that the two spent little time together that night.
 
It appears, however, that the pair could have been in each other’s company on Monday, when Bloom shared an Instagram photo of himself posing with Perry’s dog, Butters.
 
马上学:文中take a break from their relationship表示情侣分开一段时间,类似表达还有on a break,表示“情侣暂时分开一段时间,好好思考一下人生”。表示分手的词还有split up,break up,call it quits等。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备11010502010736号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐