Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
mr007娱乐 翻译协作
mr007娱乐 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
还在假装不正经?这才是“正经”的正经说法~
来源:21mr007娱乐    日期: 2015-11-16

  严肃点儿!这儿说正经的呐!生活中,不仅有一板一眼的正经人时不时充当人生导师,也难免碰上一两个装腔作势的假正经。一本正经太无趣,假装正经也会招人厌。英文如何说“正经”这就为你奉上。   1. Prim and proper   Prim意指“拘谨”、“古板”,而proper则表示“正当”、“正确”,这两个词放在一起常用来形容人行为举止一本正经,看到稍有不合规矩之处就会大惊失色。   例:You can't tell her that joke—she's much too prim and proper.
  你可不能跟她说这个笑话,她那人特别正经。
  2. Po-faced   这个词的确和face有关,它可以表示“面无表情的”,也能用来形容人假正经或者过分严肃。   例:His role in these movies was considered a little bland and po-faced.
  大家觉得他在这些电影里扮演的角色都有点儿无趣,一本正经。
  3. In deadly earnest   Earnest本有真挚真诚之意,in deadly earnest更是强调这是非常认真严肃的。听到别人说这个短语,你就别再不正经了。   例:You may laugh but I'm in deadly earnest.
  也许你会笑,但我绝对是认真的。
  4. Goody two-shoes   此处与赞鞋好没有半点关系,它实际指的是那种认为自己平时表现特别得体,于是就自命清高的假正经。   例:You didn't invite her to the party, did you? She's such a goody two-shoes.
  派对你没请她吧?她可是那种假正经。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21mr007娱乐书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
mr007娱乐